Sep 30, 2008

Having style! Avoir du chien!

As I was strolling around Boston, I came across this English bulldog recovering from an intense exercise (picture below...).
At first, his funny appearance with his wrinkled grouchy face and his massive disproportionate body caught the attention.
Then, his overly placid behavior with a tenacious stubbornness personality is hilarious.
Don't you think he has a great charm?


Alors que je me promenais dans Boston, je suis tombée sur ce bulldog anglais qui se remettait d'un exercice éreintant (voir la photo ci-dessus).
Son apparence physique amusante avec une tête toute plissée au regard ronchon, et un corps massif et disproportionné saute d’abord aux yeux.
Ensuite, c’est son comportement excessivement placide et sa personnalité tenace et obstinée qui est à mourir de rire.
Ne trouvez-vous pas qu'il a un charme fou?


French Expression in context / Expression française en contexte

The French language is rich in figurative expressions referring to animals.
Due to the fact that the dog is associated to many different symbols and popular beliefs, there is a great deal of French idioms and proverbs related to "chien”.

Most of them have a negative connotation and refer to a disdain, disparagement and are used almost as an insult:

  • Nom d'un chien! (Name of a Dog!): For good sake
  • Faire le chien couchant (to act like a crawling dog): to praise.
  • Un temps de chien ! (a dog weather !) An awful weather
  • Etre traité comme un chien: To be treated like a dog.
  • Avoir un air de chien battu: (to have the look of a beaten dog): To have a hang-dog look
  • Ce n'est pas fait pour les chiens: (it’s not made for dogs !) It's there to be used.
  • Une chienne de vie ! A life’s dog.
  • Etre d’une humeur de chien (to have a mood dog): To be in a foul mood
  • Etre malade comme un chien ! (sick as a dog): To be really sick.
  • Se regarder en chiens de faïence. (to look at each other like porcelain dogs): To glare at each other.
  • Mourir comme un chien: (to die like a dog !): To die forsaken like a dog.
  • Merci qui? Merci mon chien! (thank you my dog!). Thanks to whom?

However a few expressions have somewhat a positive connotation. The one I am using here in my title is one of them:

Avoir du chien” (lit: to have dog). To have style, to be attractive.
This expression dates from 1866 and back then, it was used for a woman to talk about her physical appeal in a sense of saucy.


17 comments:

Alain said...

Bravo pour ce bel inventaire des chienneries ! Je remarque, qu'en anglais aussi le chien reviens souvent dans les expressions équivalentes.
Les anglais ont aussi "it's raining cats and dogs" que l'on pourrait traduire, pour rester dans le monde animal, par "il pleut comme vache qui p....".

George Townboy said...

Beautiful photos of the dog, Dorothee! And a fantastic lesson in expressions!

How about: Sweating like a dog. Dog day afternoon. Hot diggity, dog diggity ... LOL

Marguerite-marie said...

"For good sake it's a life's dog!!!I hope I won't be really sick. I do think I have a hand-dog look. But I'm not in a foul mood because I feel That Marguerite- Marie likes me so much!"
il a raison ce chien , j'aime beaucoup ces chiens tout chiffonnés.

Marguerite-marie said...

ne dit-on pas aussi "les chiens ne font pas des chats"

Dorothée said...

>Bonjour Alain,
« inventaire de chiennerie » est excellent Alain ! J’espère que tu ne pensais pas néanmoins au sens figuré de «léproserie » ;-) LOL.

>Bonjour George,
Yes, these expressions are great “sweating like a dog” (which exists in French, even though rarely used).
As for Dog Day Afternoon, unfortunately, this expression doesn’t exit in French. Only for the translation of the excellent movie (which I should seen, by the way). And I love this expression which I will use for now on :-)
I never heard about “Hot diggity” what is that? Something funny I guess…

>Bonjour Marguerite-Marie,
What a great funny text you wrote using my expressions! Bravo et Merci :-
I stayed a long time watching this bulldog acting. He had a lot of personality and was really comic. Et maintenant, I’m going to stop by at your blog to see your fabulous photos from your trip in Japan :-)

Dorothée said...

>Oui, Marguerite-Marie, il y a aussi "les chiens ne font pas des chats".
En fait, j'ai répertorié une bonne trentaine d'expressions avec le mot "chien" Mais hélas pas souvent flatteuses...

Olivier said...

le jeu des expressions, superbe idée (le chien est superbe, très culte)

+ Qui veut noyer son chien dit qu'il a la rage
+ Rompre les chiens (peu connu, signifie que l'on arrête une conversation embarrassante )
+ Être comme un chien qui jappe après la lune (en gros, s'embêter énormément)

C'est fou, il doit y avoir des centaines d'expressions avec le mot chien.

Merci pour ce moment de culture.

Cergie said...

Tu sais pourquoi ce toutou est si beau et si attirant ? Parcequ'il ressemble à un bébé, à un chiot. Il a une grosse tête, des petites pattes, il est pataud et joueur

Sur mon blog jardin j'ai illustré une fois ce dicton "tout le monde veut des chatons et personne ne veut des chats". Tous les bébés sont attendrissants (les humains aussi d'ailleurs, les bébés humains sont très forts pour attirer l'amour et l'attention) ; mais ils grandissent et alors les refuges se remplissent hélas.

Marie-Noyale said...

Coucou Dorothée,
c'est un vrai plaisir de retrouver ton blog, Une profusion d'expressions a retenir ce sera tres bon pour ma memoire!!
Je n'etais pas au depart une grande fan des bulldogs mais c'est vrai qu'avec tous ces plis ils sont patauds et attendrissants!!
Bon WE.

Bergson said...

Ici c'est une temps de chien, du coup je crois que ce week end nous serons comme un chien dans un jeu de quille

alice said...

Ces bouledogues sont aussi très à la mode en France! Heureusement qu'ils sont plus sympa que leur tête le laisse supposer...
Une autre: je lui garde un chien de ma chienne.

Cergie said...

Ah ! J'y pense, Dorothée !
Il y a "entre chien et loup" qui fait référence à la domestication du chien par l'homme (le meilleur ami.... ".
Ces moments indéfinis entre sauvage et civilisé entre jour et nuit

Et bien sûr, il ne faut pas oublier les fables de La Fontaine dont "le Loup et le Chien", le loup tenté par la nourriture et rebuté par le collier
A propos de collier, il me souviens du roman de Gilbert Cesbron "chiens perdus sans collier"

GMG said...

Bonjour Dorothée! Voici ma visite hebdomadaire… Et cette semaine il y a un magnifique bulldog! Il a vraiment du chien?
Bonne semaine!
Pour le moment, Blogtrotter t’attends encore à La Crète!

PS: «Une chienne de vie» = «A life's dog»?

Jeanne said...

Love stopping by for views of my favorite city and enjoy your lessons as well.

Lori said...

Aww!! He's so cute. The bulldog is one of my favorites. He looks so roly-poly! What a great shot!

Anonymous said...

welcome to "Dogville"

Kate said...

Haven't visited for months; I've been on a sort-of-sabbatical. Love the photo of the pooch.