Apr 28, 2008

A Royal Bird! Un Oiseau Royal!

The legend stated that the first mute swans (Cygnus olor) have been introduced in England by Richard the LionHeart who brought them from its crusades in Cyprus on the late 12th century.

Soon, this majestic spotless white bird became the idol of all European courts and was considered as a symbol of royalty.
In England, the rare people outside the royal family in possession with swans needed a license from the crown and had to mark them on their beak to show ownership. Since then, all unmarked swans of England still belong to the crown.

Introduced in the late 1800 in the North East coast of the US, the mute swan species is protected under the US migratory Bird Act.

Don’t be fooled by its melodious song described in literature, this infinite beauty bird while walking up to me was making unpleasant hissing sound to show aggressiveness. This just goes to show that "Clothes don't make the person" isn't? :-)



La légende raconte que les premiers Cygnes tuberculés ou Cygnes muets (Cygnus olor) furent introduits en Angleterre par Richard cœur de Lion qui les rapporta lors de ses croisades en Chypre à la fin du 12ième siècle.

Bientôt, cet oiseau majestueux d’un blanc immaculé devint la coqueluche de toutes les cours d’Europe et fut considéré comme un symbole de royauté. En Angleterre, en dehors de la famille royale, les rares sujets en possession de cygnes devaient obtenir une autorisation de la couronne et placer un signe distinctif sur le bec de l’oiseau pour indiquer qu'ils leur appartenaient.
Depuis cette époque, tous les cygnes en Angleterre qui ne sont pas marqués appartiennent à la couronne.


Les cygnes tuberculés introduits sur la côte est des Etats-Unis dans la fin des années 1800 sont aujourd’hui sous la protection de « US migratory Bird Act ».

Ne vous laissez pas méprendre par son chant mélodieux décrit dans la littérature ! Cet oiseau à la beauté infinie, tout en s’approchant de moi, reproduisait un sifflement antipathique pour montrer son agressivité. Comme quoi, « L'habit ne fait pas le moine » n'est-ce pas! :-)

French Weekly Expression / Expression de la semaine

1. l'habit ne fait pas le moine: Clothes don't make the person.
("un moine" is a monk)
2. Another funny familiar expression that goes with a gesture :
Mon oeil! (literally "my eye"): My foot! No way!
While you say this expression, pull down the skin under your eye with your index
This expression is frequently used in France to express a total disbelief or doubt at what a person is telling you.


Now I let you meditate on the following words pronounced by Aaron in Shakespeare’s tragedy“Titus Andronicus” :
“...all the water in the ocean can never turn the swan’s legs to white”.

Maintenant, je vous laisse méditer sur ces paroles prononcées par Aaron dans la tragédie de Shakespeare "Titus Andronicus" :
"...toute l’eau de l’Océan ne parvient pas à blanchir les pattes noires du cygne"

Apr 14, 2008

The largest storage in New England! Le plus grand garde-meubles de la Nouvelle Angleterre!

This massive brick building, evoking a medieval castle with its square crenellated towers, is not a jail but a storage warehouse.
Located in Cambridge across from MIT it was built in stages starting in 1894 and completed in 1912.
This huge storage place offering 260,000 square feet with 1500 individually locked rooms of all sizes is the largest self storage facility in New England.
The whole building is Fire Proof and each unit is tightly controlled with an electronic security and video system. You can even store your Ferrari or an impressionist painting by Monet! Then, go ahead! :-)

Cet imposant édifice de briques évoquant un château médiéval avec ses tours carrées ornées de créneaux n’est pas une prison, c'est un garde-meubles.
Situé à Cambridge, en face du MIT, il fut construit en plusieurs étapes à partir de 1894, et achevé en 1912. Cet immense entrepôt, disposant de 260,000 square foot (24 154.790 mètres carrés) avec 1.500 locaux de stockage privatifs fermés et de toute taille, est le plus grand garde-meubles de la Nouvelle-Angleterre.
Tout le bâtiment est résistant au feu et chaque local est étroitement surveillé, disposant d’une sécurité électronique et d’un système vidéo. Vous pouvez même y entreposer votre Ferrari ou un tableau de Monet ! Alors n'hésitez pas :-)


French Weekly expression / Expression de la semaine


This time, a funny popular expression: Cette fois-ci, une expression populaire amusante:
"Faut pas pousser grand-mère dans les orties!": literally means: "don't push grand'ma in the nettles" = That’s going too far !

Apr 7, 2008

Live Your Light! Ranimez vos flambeaux!

Legendary guitarist Carlos Santana was performing for hisLive Your Light” tour in Boston on Friday. The concert tinted with its usual subtle melange of Latino-jazz-rock-soul rhythms was a real treat.

Santana, who is involved in numerous humanitarian and pacifists causes, started the concert with a video in the background displaying messages of peace, love and solidarity.
Among the great moments of this vibrant evening were, of course, the long and outstanding solos with its unique sound and techniques on the guitar played by Santana, but also the brilliant bass guitar solos played by Benny Rietveld as well as the Dennis Chambers drums solos with its amazing endurance, who, despite the frenzied rhythm, can still play with an incredible relaxed-attitude which he turns into a game. For Santana's tour dates in the US and in Europe click here .

Le légendaire guitariste Carlos Santana a fait une escale à Boston dans le cadre de sa tournéeLive Your Light”. Le concert teinté de son habituel subtil mélange de rythmes jazzy-rock et soul était un vrai régal.

Santana qui participe à de nombreuses causes humanitaires et pacifistes a débuté le concert avec une vidéo en arrière plan, empreinte de messages de paix, d’amour et de solidarité.

Parmi les grands moments de cette vibrante soirée, il y eut bien sûr les longs solos au son et aux jeux de guitare uniques au monde joués par Santana, mais aussi les superbes solos du bassiste Benny Rietveld et ceux du batteur Dennis Chambers avec son endurance étonnante et qui, malgré le rythme endiablé, peut jouer néanmoins avec une incroyable décontraction qu'il transforme en un jeu de scène.
Pour les dates de la tournée de Santana aux Etats-Unis et en Europe cliquez sur ce lien .



French Quote of the week / Citation de la semaine :


"La musique exprime ce qui ne peut pas être dit et sur quoi il est impossible de rester silencieux." (Victor Hugo)
"Music expresses that which cannot be said and on which it is impossible to be silent."
(Victor Hugo)