Showing posts with label music. Show all posts
Showing posts with label music. Show all posts

Apr 7, 2008

Live Your Light! Ranimez vos flambeaux!

Legendary guitarist Carlos Santana was performing for hisLive Your Light” tour in Boston on Friday. The concert tinted with its usual subtle melange of Latino-jazz-rock-soul rhythms was a real treat.

Santana, who is involved in numerous humanitarian and pacifists causes, started the concert with a video in the background displaying messages of peace, love and solidarity.
Among the great moments of this vibrant evening were, of course, the long and outstanding solos with its unique sound and techniques on the guitar played by Santana, but also the brilliant bass guitar solos played by Benny Rietveld as well as the Dennis Chambers drums solos with its amazing endurance, who, despite the frenzied rhythm, can still play with an incredible relaxed-attitude which he turns into a game. For Santana's tour dates in the US and in Europe click here .

Le légendaire guitariste Carlos Santana a fait une escale à Boston dans le cadre de sa tournéeLive Your Light”. Le concert teinté de son habituel subtil mélange de rythmes jazzy-rock et soul était un vrai régal.

Santana qui participe à de nombreuses causes humanitaires et pacifistes a débuté le concert avec une vidéo en arrière plan, empreinte de messages de paix, d’amour et de solidarité.

Parmi les grands moments de cette vibrante soirée, il y eut bien sûr les longs solos au son et aux jeux de guitare uniques au monde joués par Santana, mais aussi les superbes solos du bassiste Benny Rietveld et ceux du batteur Dennis Chambers avec son endurance étonnante et qui, malgré le rythme endiablé, peut jouer néanmoins avec une incroyable décontraction qu'il transforme en un jeu de scène.
Pour les dates de la tournée de Santana aux Etats-Unis et en Europe cliquez sur ce lien .



French Quote of the week / Citation de la semaine :


"La musique exprime ce qui ne peut pas être dit et sur quoi il est impossible de rester silencieux." (Victor Hugo)
"Music expresses that which cannot be said and on which it is impossible to be silent."
(Victor Hugo)

Mar 9, 2008

A superb performance at the Symphony Hall! Un concert superbe au Symphony Hall!

The Boston Symphony Orchestra is now going to perform Beethoven Piano Concerto no5, Emperor, interpreted by renowned pianist Leon Fleisher, here at the Symphony Hall. This concert hall is considered to be one of the best in the world due to its exceptional acoustics. Built in 1900, it was also the first auditoria to apply new scientific techniques in acoustics developed by physicist Wallace Clement Sabine from Harvard. Everything was designed to obtain the best sound everywhere in the auditorium: the coffered ceiling, the shallow balconies, the floor of the stage and the walls built all sloped inward. The Symphony Hall also features a magnificent symphonic Aeolian-Skinner Pipe Organ, which is one the world's largest in the world.

L’orchestre symphonique de Boston s’apprête à jouer le concerto pour piano no5 «l’Empereur» de Beethoven, interprété par le célèbre pianiste Leon Fleisher au Symphony Hall. Cette salle de concert est considérée comme l’une des meilleures au monde, en raison de son acoustique exceptionnelle. Construit en 1900, c'est aussi le premier auditorium à avoir mis en pratique les nouvelles techniques scientifiques sur l’acoustique développées par le physicien Wallace Clement Sabine d’Harvard. A l’époque, tout avait été conçu pour obtenir la meilleure qualité de son partout dans l’auditorium : le plafond à caissons, les balcons peu profonds, le plancher de la scène et les murs en plan incliné. Le Symphony hall se distingue aussi son orgue symphonique, le sublime Aeolian-Skinner, qui figure parmi les plus grands au monde .
__________________________

French Lesson: Vocabulary

French-English cognates:(Part 2):

Bravo for your participation and great answers!

You did a wonderful job!

Among
the 49 words you sent me, only 1 is not a French cognate (tuition).

1.The true friends / Les vrais amis (ending in -tion) : They have the same form and meaning.

So, here is the awesome list of all the English-French cognates you sent me:
action
bastion
competition
congratulation
congregation
consideration
contribution
convention
damnation
dissertation
elaboration
emotion
emulsion
excommunication
fascination
glorification
habitation
hospitalization
identification
jubiliation
libation
liberation
mobilisation
narration
nation
ovation
palpitation
perception
perdition
prescription
probation
protection
protestation
qualification
rehabilitation
radiation
recreation
relation
remuneration
revolution
tradition
sedition
salutation
station
sophistication
taxation
tribulation
visitation

And the 2 good news are:
1) There are many more !
2) You don't need to find out the gender. They are ALL feminine.

2.The false friends / Les faux amis (ending in -tion): They have the same form but different meanings.

An accommodation:
1) un logement (housing)
2) une accomodation, une adaptation (an adaptation)
An addition :
1)une addition, une somme (a sum)
2) une addition: une facture, une note (a bil)
A caution:
1) une caution, une garantie, une assurance: (a guarantee, a security)
2) la prudence, la précaution, un avertissement: (prudence, care, warning)
A deception:
1) une imposture, une duperie, une tromperie: (an imposture)
2) une déception : (a disappointment)
An exploitation:
1) l'utilisation: (usage, running, operating)
2) une exploitation: un abus (exploitation)
3) une exploitation: une entreprise, un domaine, une ferme (a farm, a holding, an estate)
The formation:
1) la création, la formation, un développement: (a development, a forming, a fabrication)
2) une formation: un apprentissage (a training)
Congratulation:
In French: félicitations, compliments: (compliments)
A location:
1) une location: un endroit, un emplacement ( a position, a placement)
2) Une location: un loyer, un location (hiring, rent)
A
n isolation:
1) une isolation: un isolant, une protection (insulation, protection)
2) l'isolement, la quarantaine (quarantine)
A station :
1) une station: un arrêt, un stop - une station de métro : (a subway stop )
2) une station: un lieu d’observation (an observation place)
3) une station: un lieu de vacances, une station de ski(a ski resort)
A tuition:
In French: les frais de scolarité (school fees)


L'expression de la semaine / French Expression of the week:

- un concert de louanges/ de lamentations: a chorus of praise/lamentations
-
"de concert avec" (en accord avec): in compliance with, in cooperation with, in agreement with.