This massive brick building, evoking a medieval castle with its square crenellated towers, is not a jail but a storage warehouse.
Located in Cambridge across from MIT it was built in stages starting in 1894 and completed in 1912.
This huge storage place offering 260,000 square feet with 1500 individually locked rooms of all sizes is the largest self storage facility in New England.
The whole building is Fire Proof and each unit is tightly controlled with an electronic security and video system. You can even store your Ferrari or an impressionist painting by Monet! Then, go ahead! :-)
Cet imposant édifice de briques évoquant un château médiéval avec ses tours carrées ornées de créneaux n’est pas une prison, c'est un garde-meubles.
Situé à Cambridge, en face du MIT, il fut construit en plusieurs étapes à partir de 1894, et achevé en 1912. Cet immense entrepôt, disposant de 260,000 square foot (24 154.790 mètres carrés) avec 1.500 locaux de stockage privatifs fermés et de toute taille, est le plus grand garde-meubles de la Nouvelle-Angleterre.
Tout le bâtiment est résistant au feu et chaque local est étroitement surveillé, disposant d’une sécurité électronique et d’un système vidéo. Vous pouvez même y entreposer votre Ferrari ou un tableau de Monet ! Alors n'hésitez pas :-)
French Weekly expression / Expression de la semaine
This time, a funny popular expression: Cette fois-ci, une expression populaire amusante:
"Faut pas pousser grand-mère dans les orties!": literally means: "don't push grand'ma in the nettles" = That’s going too far !
12 comments:
merci pour l'expression "Faut pas pousser grand-mère dans les orties!" en anglais (je note pour mon prochain voyage a NYC) ;o). Impressionnant ce garde meubles, en effet cela ressemble plus tôt a une prison...
Ah, enfin un endroit sûr! Je vais de ce pas réserver un emplacement pour tous mes bijoux ;-)
Cela me fait penser à la rue de Rivoli. J'ai vu aux musée des Arts et Métiers que ce sont des façades de pierre sur des structures en béton (je crois)
Cela me fait penser aussi que les garde meubles sont bien utiles. Nous avons fait usage lorsque notre fils a passé un an en Allemagne avant de revenir à Bordeaux. Nous avons loué 2 m2 dans lesquels tenait le contenu de son studio (mezzanine, matelas, tables etc...) et cela nous a évité de ramener cela à Paruis et de nous encombrer.
Mon mari me fait chaque fois remarquer lorsque nous voyageons l'ampleur de ce qu'il appelle "les plate formes logistiques", ces grands entrepots à proximité des villes. Par exemple, IKEA le fabriquant de meubles suédois.
Dorothée, si tu as l'occasion de venir en France, fais moi signe et viens loger à la maison si tu le souhaite. Je suis à 1H de Paris en RER mais cela se fait sans problème.
Night night !
;o)
It does remind me of a medieval castle somehow. My sister works in Cambridge, so I'll have to ask her if she's seen this before. I guess this place comes in handy if you have lots of extra stuff! I like this week's French expression. I'll have to remember that one!
Je vais enfin pouvoir acheter une ferrari, je savais pas où la garer.
Mais pour l'acheter il va falloir que j'hérite heureusement je sais comment pousser mémé dans les orties
Wow! that is a really huge storage place. And it is fire proof! :)
Alexander
Alex's World! - http://www.kakinan.com/alex
Bonjour Dorothée. Une fugace visite seulement pour remercier tes commentaires dans mon blog. Samedi et dimanche je fais une pause musicale et la semaine prochaine je voyagerais trois jours en Amérique du Sud. Donc, j’essayerai de voir tes posts plus longuement dés que possible. Pour le moment je te laisse avec des truffes de chocolat et champagne à Blogtrotter.
Bonne semaine!
Gil
I remember this building well. Has it always been a storage facility?
Bonsoir Dorothee, I will bookmark your blog : tres distractif et instructif, and still fun at the samer time, Loic http://brohardphotography.blogspot.com http://www.photo.net/photos/Loic Brohard
Thank you so much everyone for stopping by and leaving nice comments on my last post.
I was away for a few days and just came back, this is why I haven't pay a visit to your blog. I can't wait to stopping by when I am back on track.
Sorry wrong preposition... So please read: I can't wait FOR (and not to) stopping by...
Maybe I need to go again on vacation ;-)
Bonjour Dorothée! Merci pour les commentaires sur Blogtrotter tandis que j’étais absent.
Bon dimanche et bonne semaine!
Gil
Post a Comment